To get full access, please Login or Register
For the Latest Talk, open the Chat Popup
Main Menu
Home
Flash Card Trainer
Lessons
Language Reference
Articles
Discussion Forum
Dictionary (New!)
Enter the word to look up:
Kanji Lookup
Enter Kanji to look up:
v Advertisment
 
Study Japanese Forum
Welcome, Guest
Please Login or Register.    Lost Password?
Re:yet another problem (1 viewing) (1) Guest
Go to bottom Post Reply Favoured: 0
TOPIC: Re:yet another problem
#2407
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
yet another problem 1 Month, 3 Weeks ago Karma: 0  
hello!

more questions while the last remains a blur to me...

have to write 200 words on hospital stuff. now having problems with 'things you can and cannot do'

please someone tell me if these sentences say what i want them to say:

Byooki de kizoku ga takusan arimasu. Dare ga o tazuneru no toki, te o arawanakereba narimasen. mai heya ni, 2, 3 kanjya ga arimasu kara, shizuka ni hanasakereba narimasen.

supposed to say
(There are many rules at a hospital. When you are visiting someone, you should wash your hands. There are quite a few people in each (ward) so you should speak softly.)

Thanks!
wen
 
 
#2409
Shizu (Moderator)
Moderator
Posts: 97
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Re:yet another problem 1 Month, 3 Weeks ago Karma: 5  
Wen-san, konnichiwa.

More natural sentences are:
Byooin dewa kimari ga takusan arimasu. Dare ka o tazuneru toki, te o arawanakereba narimasen.
kaku heya ni, 2, 3 nin no kanja ga imasu kara, shizuka ni hanasanakereba narimasen.

Good luck,
Shizu
 
 
#2428
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Re:yet another problem 1 Month, 3 Weeks ago Karma: 0  
Thanks Shizu!
 
 
#2431
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Re:yet another problem 1 Month, 3 Weeks ago Karma: 0  
Last sentence somebody!

'Tomodachi ni tazunatara, byooki ni iru no tomodachi ga shiawase desu.'

That must sound awful! It's supposed to say 'Your friend will be happy if you visit.' or 'As long as you visit him/her, your friend will be happy.'

Thanks!
wen
 
 
#2437
Shizu (Moderator)
Moderator
Posts: 97
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Re:yet another problem 1 Month, 3 Weeks ago Karma: 5  
Hi Wen,

Omimai ni ittara, byouki no tomodachi wa yorokobimasu.

omimai ni iku - visit (someone in the hospital)
byouki no tomodachi - (your) friend who is sick // (your) friend who is in the hospital
yorokobu - be happy

"Visit" is translated "tazuneru" as you did, but "omimai ni iku" is much natural and common as daily words.
"Happy" has some translated words in Japanese, but in this case "yorokobu" is the best, I feel. "Yorokobu" or "yorokobimasu" expresses the future tense.

Shizu
 
 
Go to top Post Reply
Powered by FireBoardget the latest posts directly to your desktop