Re:yet another problem (1 viewing) (1) Guest
|
|
|
TOPIC: Re:yet another problem
|
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
|
|
yet another problem 3 Months ago
|
|
|
hello!
more questions while the last remains a blur to me...
have to write 200 words on hospital stuff. now having problems with 'things you can and cannot do'
please someone tell me if these sentences say what i want them to say:
Byooki de kizoku ga takusan arimasu. Dare ga o tazuneru no toki, te o arawanakereba narimasen. mai heya ni, 2, 3 kanjya ga arimasu kara, shizuka ni hanasakereba narimasen.
supposed to say
(There are many rules at a hospital. When you are visiting someone, you should wash your hands. There are quite a few people in each (ward) so you should speak softly.)
Thanks!
wen
|
|
|
|
|
|
|
|
Shizu (Moderator)
Moderator
Posts: 109
|
|
Re:yet another problem 3 Months ago
|
|
|
Wen-san, konnichiwa.
More natural sentences are:
Byooin dewa kimari ga takusan arimasu. Dare ka o tazuneru toki, te o arawanakereba narimasen.
kaku heya ni, 2, 3 nin no kanja ga imasu kara, shizuka ni hanasanakereba narimasen.
Good luck,
Shizu
|
|
|
|
|
|
|
|
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
|
|
Re:yet another problem 3 Months ago
|
|
|
Thanks Shizu!
|
|
|
|
|
|
|
|
wen (User)
Fresh Boarder
Posts: 8
|
|
Re:yet another problem 3 Months ago
|
|
|
Last sentence somebody!
'Tomodachi ni tazunatara, byooki ni iru no tomodachi ga shiawase desu.'
That must sound awful! It's supposed to say 'Your friend will be happy if you visit.' or 'As long as you visit him/her, your friend will be happy.'
Thanks!
wen
|
|
|
|
|
|
|
|
Shizu (Moderator)
Moderator
Posts: 109
|
|
Re:yet another problem 3 Months ago
|
|
|
Hi Wen,
Omimai ni ittara, byouki no tomodachi wa yorokobimasu.
omimai ni iku - visit (someone in the hospital)
byouki no tomodachi - (your) friend who is sick // (your) friend who is in the hospital
yorokobu - be happy
"Visit" is translated "tazuneru" as you did, but "omimai ni iku" is much natural and common as daily words.
"Happy" has some translated words in Japanese, but in this case "yorokobu" is the best, I feel. "Yorokobu" or "yorokobimasu" expresses the future tense.
Shizu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|