For the Latest Talk, open the Chat Popup

Dictionary

Enter the word to look up:

Kanji Dictionary

Enter Kanji to look up:
v Advertisment
 

Negative Form - ~nai

Basic negative sentences such as "I am not hungry" are contructed in Japanese by changing the ending of the verb to the negative form. Adjectives also have changes in their endings to become negative.

Verbs ~nai / ~masen

Verbs are changed to their negative form by changing the end of the verb. For polite forms, this is done by replacing the -masu word ending with -masen. For the plain form, it is done as described by the table below.

For more background information on conjugation and verb groups please refer to the page on verbs, also refer to the pages on polite present and and past form and plain present and past form.

Plain Form


Present
Past

Group 1 Verbs

To write

kaku -> kakanai

kaita -> kakanakatta

To read

yomu -> yomanai yonda -> yomanakatta

To wait

matsu -> matanai matta -> matanakatta

Group 2 Verbs

To eat

taberu -> tabenai

tabeta -> tabenakatta

To look

miru -> minai mita -> minakatta

Group 3 Verbs

To do

suru -> shinai

shita -> shinakatta

To come

kuru -> konai

kita -> konakatta

Polite Form


Present
Past

Group 1 Verbs

To write

kakimasu -> kakimasen

kakimashita -> kakimasendeshita

To read

yomimasu -> yomimasen yomimashita -> yomimasendeshita

To wait

machimasu -> machimasen machimashita -> machimasendeshita

Group 2 verbs

To eat

tabemasu -> tabemasen

tabemashita -> tabemasendeshita

To look

mimasu -> mimasen mimashita -> mimasendeshita

Group 3 Verbs

To do

shimasu -> shimasen

shimashita -> shimasendeshita

To come

kimasu -> kimasen

kimashita -> kimasendeshita

The special word Desu - Dewa Arimasen

The word desu is similar to a verb, but is actually something called copula. The following table shows how to construct the negative versions of the copula da/desu. There are two versions of the negative tense of desu. Both can be used in most situations, but the versions based on ja sounds a bit more causual than dewa.


Present
Past

Plain Copula (da)

da ->
ja nai / dewa nai

datta ->
ja nakatta / dewa nakatta

Polite copula (desu)

desu ->
ja arimasen
/ dewa arimasen

deshita ->
ja arimasendeshita
/ dewa arimasendeshita

Adjectives

As you can read in the chapter Adjectives, there are two kinds of adjectives in Japanese. The -i adjectives and the-na adjectives. These two adjectives are handled differently when made negative.

  • You make -i adjectives negative by changing the -i ending to ~kunai.
  • You make -na adjectives negative by adding the negative form of desu to the end of the sentence.

Just note that when changing an -i adjective to negative form, you should keep the verb or desu in positive form..


Present
Past

-i adjectives

Red

akai (desu) -> akakunai (desu)

akakatta (desu) ->
akakunakatta (desu)

-na adjectives

beautiful

kirei (desu) ->
kirei (dewa arimasen)

kirei (deshita) ->
kirei (dewa arimasendeshita)

Examples

あの人は警察官でわありません。
Ano hito wa keisatsukan dewa arimasen.
That person is not a policeman.
私は寒くないです。
Watashi wa samukunai desu.
I am not (feeling) cold.

あの絵はきれいでわありません。
Ano e wa kirei dewa arimasen.
That painting is not beautiful.

 

Comments (6)
update
6 Friday, 27 March 2009 14:09
johan
I have updated the article a bit, including the tables. Hope it became more clear.
/Johan
table confusing
5 Thursday, 26 March 2009 17:04
tony
I think the more confusing thing about the table is the entries in the first column, which should be "plain" and "polite" for each pair of rows.

Almost everyone I've talked to has been confused by this table the first time they looked at it, because they thought the "Group n verb" label applied only to the second row in each pair.

Ferdi-san, it is assumed that anyone looking at this already knows the plain past-- so the two new forms being introduced are the negative and negative past, so it kind of makes sense to have them the last columns in the table. I don't see why it is confusing this way if you look at the column headings.
fix the table
4 Thursday, 26 March 2009 16:44
Ferdinand
could you please fix the table? so it'll be present - present neg - past - past negative... it's a bit confusing that way.
The second line of the table
3 Wednesday, 28 January 2009 01:03
tony
The second line of the table is still listing inflections of the verb "kaku", to write. These are the polite inflections, which are otherwise identical in meaning to the inflections above them. So "kakimasen", for example, is the "normal polite" way of saying "kakanai."
Types of verbs
2 Wednesday, 28 January 2009 00:59
tony
There are basically two types of verbs in Japanese, plus two irregular verbs, suru and kuru, which do not fit into either category (these are labeled "Group 3" in the table).

The verbs being called "Group 1" in the table are usually known as godan verbs, or in texts written in English as "u-dropping" verbs. "Godan" has to do with the fact that these verbs have 5 (go) different stems, one for each vowel sound. Each stem is used with a variety of different endings. "u-dropping" has to do with how inflecting these verbs is often explained in roomaji (Roman letters), explanations which do not make sense when thinking in terms of Japanese syllables.

The verbs being called "Group 2" in the table are usually known as ichidan verbs, or in texts written in English as "ru-dropping" verbs. "Ichidan" because each of these verbs has only one stem from which inflections are built, which is obtained from the dictionary form of the verb by dropping the last syllable "ru."

The "Group" terminology is introduced on the first page on verbs in the Language Reference section of the site. Here is a link to it: http://www.studyjapanese.org/language-reference/verbs.
no comprendo
1 Wednesday, 28 January 2009 00:20
Alynne07
um..what's the verb at"group 1 verb
'mean??
Please register or login to add your comments to this article.

Please note that this site contains content written by amateurs, and may not be fully correct in all aspects. The StudyJapanese Team reviews and corrects any errors continuously, but please be observant for errors, and report any questionable content in our forum.