For the Latest Talk, open the Chat Popup

Dictionary

Enter the word to look up:

Kanji Dictionary

Enter Kanji to look up:

Advertisments

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Free daily audio lessons

Genki I

Genki I
Get the most popular textbook, Genki I!

rocketjapanese

Rocket Japanese Language Courses
Try the free 6-day tour.

JLPT 3&4

JLPT 3 and 4
Grammar Plus Vocabulary Builder. Audio flashcards.
More info and free sample...
 

Greetings

Japanese greetings is a complex topic as there are many cultural formalities mixed into the language. In this chapter we will explain some of the basic greetings.  We have arranged the greetings into the following categories; simple time-based; farewell and informal greetings; formal introductions; and seasonal greetings.

Simple Time Based Greetings

konnichiwa.png

There are a couple of greetings that are very much alike English greetings such as "good day" and "good evening" These are ohayo gozaimasu, konnichiwa and konbanwa.

おはようございます - Ohayo gozaimasu 

Ohayo gozaimasu, or the casual short form "ohayo" is used as "good morning" from the morning until lunchtime. It is both used in families and in more formal situations such as at work.

こんにちは - Konnichiwa

Konnichiwa, good day, is used from around lunchtime until nightfall. It can be used in any situation. The word konnichiwa can be written in kanji as 今日は, but it is mostly written in hiragana as こんにちは.

Japanese: 

田中: 加藤さん、こんにちは!
加藤:
こんにちは。

Romaji: 

  • Tanaka: Katou-san, konnichiwa.
  • Katou: konnichiwa!

English:

  • Tanaka: Katou-san, good afternoon!
  • Katou : Good afternoon!   

こんばんは - Konbanwa

Konbanwa, good evening, is used after nightfall until morning. It can be used in any situation. 

Farewell and Informal Greetings

A standard polite way to say goodbye/farewell is to say "sayonara".

  • さようなら - sayounara
    This is a bit formal way to depart. It would be similar to say "farewell" in English instead of good bye.

Other more casual ways are:

  • バイバイ - bai bai
    This expression, taken from the English bye bye is a very common way to say goodbye to your friends.
  • またね - mata ne
    This is similar to "see you later". Literally it means "again (right)".
  • じゃーね - jaa ne
    This is similar to English "well, that's it". It is hard to make an literal translation.

Coming to and Leaving Home 

When leaving and coming back home you can use the following expressions. They go in sets, and are also used in some other cases when it is the feeling of coming and returning home. It could for instance be used when leaving your office to go on a business trip. In such situations it may be said as a bit of a joke.

  • 行って来ます- Ittekimasu
    Ittekimasu is said by the person departing from home. A more formal version would be ittemairimasu.
  • いってらっしゃい - Itterasshai
    Itterasshai
    is said to a person leaving home. A more formal version would be Itterasshaimase.
  • ただいま - Tadaima
    When you return home you would say Tadaima! or the more polite version Tadaima kaerimashita.
  • おかえりなさい - okaerinasai
    When someone is coming back home you greet them with okaerinasai or the more casual version okaeri!  The most polite version would be okaerinasaimase, but would be used very rarely.

Take Care 

Other expressions used when departing are

  • 気をつけてね - kiotsukete ne
    Kiotsukete is often used as "take care", for instance when someone is going away for a trip. Literally it means "please be attentive/mindful".
  • 元気でね - ogenkide ne
    Ogenkidene is also similar to "take care" but with may imply that the speakers are not likely to see each other for a (subjectively) long time.

  • お大事に - odaiji ni
    Odaiji ni is also used for "take care" but implies that the listener is sick, so it would not be used in other situations. 

Formal Greetings

When meeting a person for the first time, there is a special set of expressions that are often used. The following conversation shows a standard introduction of two people in a business situation. 

Japanese (hiragana): 

中村:
はじめまして、なかむら です。 
田中: はじめまして、たなか です。
中村: よろしく おねがいします。
田中: こちら こそ、 よろしく おねがいします。

Romaji:

 
Nakamura: Hajimemashite, Nakamura desu
Tanaka: Hajimemashite, Tanaka desu.
Nakamura: Yoroshiku onegaishimasu.
Tanaka: Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

English:

 
Nakamura: For the first time, (I) am Nakamura.
Tanaka: For the first time,  (I) am Tanaka.
Nakamura: Please take care of me.
Tanaka: Please take care of me, too.

いらっしゃいませ - Welcome to Our Store

In Japanese stores and restaurants it is very common to greet people with irasshaimase. If walking through a department store you may even get it from every small store you pass by.

Other Greetings

There are probably a lot more seasonal greetings than the ones we introduce here, but maybe it will give you a glimpse of the most important ones.

New Year

For new year there are two greetings.

  • Yoi otoshi o
    Yoi otoshi o is used before new year, to wish the person a coming happy new year. It is a set expression, but actually it is an incomplete sentence that means "a good year"
  • Akemashite omedetou
    Akemashite omedetou is said after the new year has begun.
Comments (22)
many thanks
22 Thursday, 25 February 2010 07:43
wang@email.cz
どもうありがとうございます :D
sound
21 Sunday, 21 February 2010 00:06
AshiTeru26
this is awesome! but i wish it had sound so I could pronounce correctly.............. :)
A , yokata !
20 Saturday, 20 February 2010 18:38
IchigoFruit17
Domo Arigato Gozaimasu !
Soooooooo useful ^^
wonderful!
19 Saturday, 30 January 2010 15:41
shishimaru
i love these lessions!
very useful
18 Saturday, 30 January 2010 05:11
JadeQueen
this is a very useful page :)
My POst..
17 Tuesday, 15 December 2009 12:51
kuriie
..thanks 4 posting this..really helpful..i just wish to have an online teacher and first hand experience with japanese people to complete my happiness.. :)
greetings
16 Saturday, 05 December 2009 22:18
WhiteLily
Thanks, some of these are new to me. Great guide!
if only
15 Tuesday, 24 November 2009 04:55
e.smith
if i could figure out how to say them. i know some of them
Konnichiwa mina..
14 Sunday, 11 October 2009 10:27
eries
this very good, but i just don't understand. Maybe caused that i'm only newbie.
Thank you! ;D
13 Saturday, 27 June 2009 18:31
gazebi
Useful!
Now i just have to remember the exchanges when leaving home and coming back home..
I get them mixed up always.
Remember
12 Monday, 15 June 2009 17:40
Crystal283
Now I just have to remember it all lol :mrgreen:
today
11 Friday, 12 June 2009 10:23
tama-chan
cool
nice
10 Thursday, 30 April 2009 02:17
Nessa
tks ;)
konban wa and oyasumi
9 Thursday, 30 April 2009 00:57
tony
konban wa is said when greeting someone (saying hello to them) in the evening. oyasumi is said when you are saying goodbye to a person at night (literally, it means "(have a good) rest" ).
konbanwa or oyasumi
8 Wednesday, 29 April 2009 23:46
Nessa
:? what's the difference between konbanwa and oyasumi?
I agree
7 Wednesday, 18 March 2009 01:13
s.fetuao
I equate it to "Welcome!" when entering a store. You don't really respond to it. Maybe an acknowledging nod or smile.
If you want help, then you can go talk to them, but otherwise... I think it's just an indication that the store clerk recognizes that you (the customer) are here.
Answer to irasshaimase
6 Monday, 09 March 2009 08:33
johan
I am not sure. When you are in a store or restaurant, and the clerk/waiter shouts irasshaimase, you are not expected to answer anything, as I understand it. I guess that an acknowledging nod would be sufficient.

Anyone who can comment my guess?
question
5 Saturday, 07 March 2009 21:51
katya
what is the answer to irrashaimase?
Love it!
4 Wednesday, 04 February 2009 00:24
Uknow_lover
Great...now I know things a littel better!
comment
3 Tuesday, 03 February 2009 14:19
phuonganh87
wonderful!! :">
Quick Question
2 Sunday, 04 January 2009 13:52
Shee39
Is there any reply for irrashaimase?
Akemashite omedetou
1 Thursday, 01 January 2009 02:15
hanasan
Thank you. very useful
Please register or login to add your comments to this article.

Please note that this site contains content written by amateurs, and may not be fully correct in all aspects. The StudyJapanese Team reviews and corrects any errors continuously, but please be observant for errors, and report any questionable content in our forum.