To get full access, please Login or Register
For the Latest Talk, open the Chat Popup
Dictionary (New!)
Enter the word to look up:
Kanji Lookup
Enter Kanji to look up:
v Advertisment
 
L101 - Greetings Print E-mail

greeting-top.jpg

 

Learn how to make a polite greeting to a new acquaintance and what to say when meeting an old friend. This lesson covers the first important steps in learning Japanese.

Dialogue - Casual Greeting

Greetings are very important in most languages. In Japanese, greetings and polite phrases are given a special importance, as they reveal that you show proper respect to the other person.

The following dialogue is an example of how a conversation between two people knowing each well other may start. In the dialogue, the colleagues mr Smith and mr Tanaka meet. Mr. Smith just returned from a long vacation. 

The conversation is written using Japanese characters on the top. Below it is written in Romaji, with Japanese using on the English alphabet. You can also find an English translation on the right side.

Japanese (hiragana):
スミス: こんにちは。
たなか: こんにちは。 げんき です か。
スミス:
はい、 げんき です
 

Romaji:

Sumisu: Konnichiwa.
Tanaka: Konnichiwa. Genki desu ka?
Sumisu: Hai, genki desu.

English:

Smith: Good day.
Tanaka:
Good day. How are you?
Smith: I am fine.

 

Listen:

Vocabulary

スミス
sumisu
Smith
たなか tanaka
Tanaka
-さん
-san
Added after a name to be polite. Similar to Mr and Mrs.
スミスさん sumisu-san
Mr./Mrs. Smith
たなかさん tanaka-san Mr./Mrs. Tanaka
こんにちは konnichiwa
good day, hi, hello
げんき genki
healthy, in a good mood, etc.
ka
? (question marker)
はい hai
yes

Go to the drill for this chapter's vocabulary list.

Notes

Note that the phrase Genki desu ka? meaning How are you? in Japanese is not at all as common to use as the English phrase "How are you". It is not used only as a greeting for every person you meet. It is used if you really want to know if the person is feeling well, eg. if he/she has been sick or looks gloomy. It also is used among people that know each other, but haven't met for a time, and therefore may wonder how it is.

The greeting konnichiwa is a daytime greeting. There are other greetings that are used for other times of the day. You can learn more about them in the language reference section on Greetings

Dialogue - Polite Introduction

The following dialogue is an example of a polite greeting between two people that do not know each other since before. It is quite polite, and you will probably hear and use it many times when you meet new Japanese people if you are in a business situation.

Japanese (hiragana):  
スミス:
  はじめまして、スミス です。 
なかむら:   はじめまして、なかむら です。
スミス:   よろしく おねがいします。
なかむら:   こちら こそ、 よろしく おねがいします。

 

Romaji:

   
Sumisu:   Hajimemashite, Sumisu desu.
Nakamura:   Hajimemashite, Nakamura desu.
Sumisu:   Yoroshiku onegaishimasu.
Nakamura:   Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

 

English:

   
Smith:   How do you do, I am Smith. [Lit: For the first time, (I) am Smith.]
Nakamura:   How do you do, I am Nakamura. [Lit: For the first time, (I) am Nakamura.]
Smith:   Nice to meet you. [Lit: Please take care of me.]
Nakamura:   Nice to meet you too. [Lit: Please take care of me, too.

 

Listen:

  

meishi-greeting.jpg

This dialogue is highly formalized, and can just be taken as is. In English there are actually no perfect translations of these expressions. It may look a bit strange if you look at the literal translation. I have tried to translate the actual meaning of the words, instead of converting them to English phrases, as they also reflect the Japanese way of thinking. If it is too strange for you, just remember that it is very good to know these phrases. They are used quite mechanically, so just try to memorize them.

  • Hajimemashite is related to the words 始め, hajime, meaning start or beginning, and hajimete, meaning for the first time. It is implied that it is the first time the two people meet, so the word is often used to greet someone you meet for the first time.
  • Continuing with the next sentence, it starts with the name, and then the desu. Desu can in this situation be translated as (I) am. Read more about the copula desu in Lesson  2 and in the grammar section To be.
  • The phrase yoroshiku onegaishimasu, or sometimes even douzo yoroshiku onegaishimasu, means something like "please be kind to me" or "please take care of me" in this situation. It is commonly used in Japanese, in various other situations too, such as for showing gratitude in advance or when asking for a favor etc.

Vocabulary

はじめまして
hajimemashite
for the first time / how do you do
です desu
is (a special word type called copula)
よろしく おねがいします
yoroshiku onegaishimasu
please take care of (me) / be kind (to me)
こちら こそ
kochira koso
me too
めいし
meishi
business card

Go to the drill for this chapter's vocabulary list.

Exercise 

Try to answer these questions. The answers can be found below the questions. 

1. What expression would you use only when meeting a person for the first time?

a) Hajimemashite
b) Hai, genki.
c) Genki desu ka?

2. What does "genki" mean?

a) hello
b) healthy, happy
c) good day

3. What would be a proper answer to the phrase "Hajimemashite, Tanaka desu", if your name was Smith?

a) Hai, Smith desu.
b) Hajimemashite, Smith desu.
c) Smith, genki desu.

Answers

The answers are 1.a, 2.b, 3.b

Notes on Japanese Culture

The phrase yoroshiku onegai shimasu is related to the words yoroshii meaning good, and onegai suru meaning doing a favor. Therefore the literal translation would be something like "please be good to me".

About business cards...

  • In a business situation, these two people are likely to stand straight in front of each other, bowing. After this exchange of phrases, the meishi, business cards are often exchanged.
  • When you give someone your business card, you hand it over using both hands, so that the receiver may read your card when taking it. The receiver takes it with both hands, and reads it immediately. You should not put a meishi into your pocket or so, but handle it with respect, and during the meeting it is common to have all received business cards in front of you on the table.

Links

Read more in the following sections.

  • Language Reference section on Greetings 
  • When you grasp this lesson, please continue with the next lesson, L102 - This is.
You can also find videos covering introductions at Kyoto Japanese Language School

Credits

Thanks goes to Mark Rogers for comments on this lesson.

Please Give Us Feedback!





  Comments (42)
-_-
Written by SanguineXchan, on 30-08-2008 21:28
I already knew this stuff from watching anime.. and from a better site which I cannot find anymore D:
OMG!
Written by the_blue_wyvern, on 15-08-2008 19:22
This site rocks!!! 
I love it...the best site so far 8)
Written by anucha, on 11-08-2008 16:07
Thank you for good lesson
GOOD..GOOD..
Written by tiger70, on 31-07-2008 08:59
this is the best online learning site i've ever found.GOOD...GOOD...GOOD...keep up the good work :)
juice
Written by moonchild0, on 14-07-2008 12:31
the site is very interesting and the words are easy to memorize
Why it is はin こんにちは
Written by tony, on 04-07-2008 03:47
The particle pronounced "wa," which (among other uses) indicates the topic of a sentence, is always written with the は hiragana; for example, the sentence "Watashi wa Tony desu" is written 「私はトーニーです。」 Similarly, the particle pronounced "o" (direct object marker) is written with the "wo" hiragana, を, and the particle pronounced "e" (indicating direction) is written with the "he" hiragana, へ. All of these are for historical reasons, I believe. 
The phrase こんにちは literally means "As for today..." or "On the topic of today..."; こんにち means today, and はis the topic marker particle, pronounced "wa."
uhmm
Written by Alicia, on 03-07-2008 21:11
One question, how come in "Konnichiwa" the hiragana character for "ha" is used and not the one for "wa"?
nice
Written by violet, on 29-06-2008 19:04
the sound is really helpfull :grin  
i'm not confused anymore about the pronounciation :upset
this is easy
Written by sophia030394, on 28-06-2008 06:22
Sugoi!
konichiwa
Written by DiepLe, on 23-06-2008 01:09
DiepLe desu :grin


 

v Advertisment

JLPT