For the Latest Talk, open the Chat Popup

Dictionary

Enter the word to look up:

Kanji Dictionary

Enter Kanji to look up:
v Advertisment
 

Present and Past Plain Forms

In the casual style of speech used with immediate family and close friends and associates, the main verb of the sentence is a plain form rather than a polite form. However, even in a polite sentence, verbs other than the main verb often need to be plain forms, so these must be learned.

Plain present/future form

The plain form of the present tense is the dictionary form. (It is also used for future tense.)

Plain negative and negative past forms

The plain negative ending is -nai, and the plain negative past ending is -nakatta.

For an ichidan (ru-dropping) verb, these endings are added to the stem (the part of the verb obtained by dropping the syllable "ru"). Example: miru -> mi + nai = minai, mi + nakatta = minakatta.

For a godan (u-dropping) verb, these endings are added to the stem ending in the vowel sound "a" (see Verbs). Examples: iku -> ika + nai = ikanai, ika + nakatta = ikanakatta; kau (to buy) -> kawa + nai = kawanai, kawa + nakatta = kawanakatta. (For a godan verb with last syllable "u", -u -> -wa instead of -a when forming the stem.)

The plain negatives of kuru and suru are konai and shinai, respectively. The plain negative of aru is simply nai. (For comparison, the corresponding polite forms are kimasen, shimasen and arimasen.) Similarly, the plain negative past forms of these verbs are konakatta, shinakatta, and nakatta.

ときどき映画を見る。
Tokidoki eiga o miru.
I sometimes watch movies.

たかはしさんは魚を食べない。
Takahashi san wa sakana o tabenai.

Ms. Takahashi doesn't eat fish.

お金がなかった。
Okane ga nakatta.

I didn't have any money; there was no money.

The plain past form

To form the plain past tense for an ichidan verb, add  -ta to the stem. Example: miru -> mi + ta = mita.

For godan verbs use the appropriate change in the following list, depending on the last syllable of the dictionary form of the verb:

su => shita

話す

hanasu

話した

hanashita talked

ku => ita

聞く

kiku

聞いた

kiita asked

gu => ida

泳ぐ

oyogu

泳いだ

oyoida swam

ru => tta

塗る

nuru

塗った

nutta painted

tsu => tta

持つ

motsu

持った

motta held

u => tta

思う

omou

思った

omotta thought

bu => nda

飛ぶ

tobu

飛んだ

tonda flew

mu => nda

飲む

nomu

飲んだ

nonda drank

nu => nda

死ぬ

shinu

死んだ

shinda died


Irregular past tenses

The plain past tenses of kuru and suru are kita and shita, respectively. The plain past tense of iku (to go) is irregular: it is itta (not iita, as the rule would suggest).

As long as the verb at the end of a sentence is in the polite form, any verbs in the middle can be in the plain form without affecting the overall politeness level. This means that the plain form can be used when sentences are joined with kedo, for example, or when they finish with deshou.

体育の先生はいい人だけど、ちょっと変ですね。
Taiiku no sensei wa ii hito da kedo, chotto hen desu ne.

The physical education teacher is nice, but he's a bit strange, isn't he!

たかはしさんは英語がわかるでしょうか。
Takahashi san wa eigo ga wakaru deshou ka.

I wonder if Ms. Takahashi understands English?

兄は行かないけど、私は行きます。
Ani wa ikanai kedo, watashi wa ikimasu.

My older brother is not coming, but I am.

今日は金曜日だと思ったけど、違いますね。
Kyou wa kinyoubi da to omotta kedo, chigaimasu ne.

I thought it was Friday today, but it isn't, is it!


This page is adapted from "Some Notes on Japanese Grammar," published for your personal use with the kind permission of Keith Smillie (http://www.cs.ualberta.ca/~smillie/)
Comments (6)
negative forms of matsu
6 Monday, 27 April 2009 11:14
何も知らない
The "negative stem" for matsu is "mata" (tsu -> ta), so the plain negative form of matsu is matanai, and the plain past negative is "matanakatta". If you know the plain negative form of a verb, just change the "nai" to "nakatta."

What you did would be correct for a ru-dropping (ichidan) verb, such as "taberu"; the plain negative forms of taberu are tabenai and tabenakatta, since in this case the stem is "tabe", obtained by dropping the "ru" from the dictionary form.

This page is in serious need of rewriting, since the explanation of -nai is not at all clear, and -nakatta does not appear at all.
To wait
5 Monday, 27 April 2009 08:02
chokoreitou
What is the Negative past plain form of to wait

(Polite past negative)
matsu --> machimasen

(plain past negative)
matsu --> manakatta ????
or mayb i do now
4 Monday, 13 April 2009 16:09
Alynne07
just need 2 know
なく- 泣く、泣かない、泣いた、泣かなかった ??
i don' understand
3 Wednesday, 04 February 2009 00:31
Alynne07
never mind me . je ne comprends rien du tout sur les verbes
u -> wa
2 Wednesday, 07 January 2009 19:16
tony
A verb whose dictionary form has last syllable "u" changes to "wa" to form the stem for all negative inflection endings, like -nai, -nakatta, -nakute, -naide, -nakereba, and -nakattara.

Note that the negative past ending is -nakatta, not -nakata. So the negative past of kau (to buy), for example, is kawa + nakatta = kawanakatta. Similarly, "did not say" is iwanakatta.
Question: about Negative Past tense for c-stem which is ended with -au -iu -ou -uu
1 Wednesday, 07 January 2009 18:24
Indoinme
:?:
is +anakata also applied to c-verb which is ended with -au -iu -ou and -uu ?

or it's using +wanakata ( like plain present form +wanai) ?
Please register or login to add your comments to this article.

Please note that this site contains content written by amateurs, and may not be fully correct in all aspects. The StudyJapanese Team reviews and corrects any errors continuously, but please be observant for errors, and report any questionable content in our forum.